Hier sieht man, wie gut Durchschnittsdeutsche Englisch können!

Ich habe gerade im Forum von dict.leo.org unter dem Thema „Flyer - Übersetzen?kann jemand helfen???“ gelesen:
===schnipp===
Gegeben - Richtig?
Beispiele/ Definitionen mit Quellen: …Mike und Collin sind in Köln…Collin zeigt Mike ein bisschen die Stadt und dabei kommen sie auf den Gedanken etwas essen zu gehen…Dann im Restaurant begegnet Mike Angie, einer wunderschönen Frau…doch er kann kein Deutsch sprechen…Collin bringt Mike be,dass er garkein Englisch braucht…
Funktioniert nun die Kommunikation zwischen Angie und Mike, ohne dass Mike Deutsch sprechen kann??? Wie reagiert Angie drauf… das sehen sie am…..
Kommentar: Mike and Collin are not in Cologne…Collin show Mike the city and they want to something eating …then in the restaurant meet Mike Angie, a beautiful woman…but mike can’t speak German … Collin bring Mike nevertheless that it does not need English…
Now does communication between Angie and Mike function, without Mike German can speak??? As Angie reacts drauf… that sees it to….
===schnapp===

Nun, es ist nicht, daß ich mich über diesen Menschen lustig machen will, sondern darüber, daß die Werbeindustrie allen möglichen englischen Sch**ß verkaufen will, aber ich wette, daß 50% aller Deutschen gar nicht verstehen, was die jeweilge Produktbezeichnung bedeutet!

Und alles nur deshalb, weil sich die Marketing-Fuzzis zu dumm sind, sich griffige deutsche Produktnamen einfallen zu lassen!

Antwort schreiben