Sie befinden sich aktuell in den Archiven des Blogs Michael Spohns Blog für April, 2008.
- Allgemein (32)
- Apostroph-Katastrophen (17)
- Denglisch (29)
- Deppenleerzeichen (16)
- Film + Fernsehen (11)
- Lustiges (53)
- Musik (3)
- Nachgedacht (20)
- Politik (6)
- Spam-"Kunst" (11)
- Sprachliche Kuriositäten (53)
- Star Trek (2)
- 24.8.2011: Loriot ist tot!
- 14.5.2011: Ebay-Reperateur (Schreibweise nur von ihm selbst übernommen!)
- 1.5.2011: Entfernt?
- 1.5.2011: Ja oder nein?
- 25.4.2011: Deutsch to go
- 24.3.2011: Immer open für Neues
- 3.2.2011: Schwere Last
- 14.12.2010: aufpASSEn!
- 3.10.2010: kostenloser Umtausch
- 30.9.2010: Nur Gebogenes?
- August 2011
- Mai 2011
- April 2011
- März 2011
- Februar 2011
- Dezember 2010
- Oktober 2010
- September 2010
- Juli 2010
- April 2010
- März 2010
- Februar 2010
- Januar 2010
- Oktober 2009
- September 2009
- Juni 2009
- Mai 2009
- April 2009
- März 2009
- Februar 2009
- Januar 2009
- Dezember 2008
- November 2008
- Oktober 2008
- September 2008
- August 2008
- Juli 2008
- Juni 2008
- Mai 2008
- April 2008
- März 2008
- Februar 2008
- Januar 2008
- Dezember 2007
- November 2007
- Juni 2007
- Mai 2007
- April 2007
- Januar 2007
- November 2006
- Oktober 2006
- September 2006
- August 2006
- März 2006
- Januar 2006
- Oktober 2005
- Juli 2005
- Juni 2005
- Dezember 2004
Archive für April 2008
Übertreibung …
25.4.2008 by michael.
Beim „Verein deutsche Sprache“ gibt es einen
Anglizismenindex.
Liebe Leute vom VDS,
man kann es auch übertreiben! Wenn Ihr so sehr für den Erhalt der deutschen Sprache einsetzt, dann muß auch das undeutsche Wort „Index“ auf den Index der nicht zu verwendenden Wörter!
So im Großen und Ganzen habt Ihr ja durchaus recht, denn vor allem die Werbebranche erfindet eine Sprache, die wir selber nicht mehr verstehen, und dann kommen solche Stilblüten wie der „body bag“ oder der „backshop“ dabei heraus.
Aber Ihr selbst müßt es doch auch richtig machen! Ein „Baby an Bord“ ist eben kein „Kind im Auto“. Ein Baby ist kein Kind, sondern ein Kleinkind oder sogar ein Kleinstkind, ein Säugling. Und „an Bord“ ist bereits deutsch, das kann man nicht mit „im Auto“ übersetzen und gleichsetzen, auch wenn der Aufkleber in 99% aller Fälle an einem Auto klebt …
Also bitte etwas mehr Sorgfalt, sonst kann ich Euch genauso wenig ernst nehmen wie die Leute, die sich in Eurem Forum für den Reinerhalt der deutschen Sprache einsetzen, selbst aber gruseligste Rechtschreibschwächen ihr Eigen nennen oder nicht mal in der Lage sind, die Großschreibtaste einzusetzen, dabei ist die Groß- und Kleinschreibung eines der markantesten Merkmale der deutschen Schriftsprache!
Außerdem sieht mir Euer Anglizismen-Index eher nach einem Wörterbuch „Englisch-Deutsch“ aus. Darin stehen angebliche Anglizismen, die habe ich so noch nie gehört. Wer sagt denn zum Beispiel in einem deutschen Satz „habit“?
Oder sollen das gar Vorschläge zur Erweiterung der deutschen Sprache sein?
Mein Tip: Nicht so verbissen „kämpfen“, das wirkt teilweise lächerlich und bisweilen grotesk (hoppla, schon wieder so ein ausländisches, dieses Mal aber französisches Wort!).
Geschrieben in Denglisch, Sprachliche Kuriositäten, Allgemein | Keine Kommentare »
Ständer …
24.4.2008 by michael.
Ich habe gerade bei Amazon nach einem Fahrradständer gesucht. Das Ergebnis:

Hat natürlich beides unheimlich viel mit einem Fahrradständer zu tun!
Geschrieben in Lustiges | Keine Kommentare »
Für diese Webseite benötigen Sie …
19.4.2008 by michael.
Na klar. Sicher. Unbedingt! Warum soll ich denn für jede Popelseite im Netz einen Unsicherheitsfaktor in meinem Browser zulassen? Ich habe Javascript absichtlich abgeschaltet.
Man kann auch mit anderen Mitteln wunderbare Menüs aufbauen. Mit
CSS geht das ganz ohne Javascript. Muß man halt können!
So ist es großer Mist, und
barrierefrei ist es auch nicht …
Aber ihr habt in gewisser Weise recht: Ich kann nicht nur Euer Menü nicht sehen, ich kann solche Seiten, die mir etwas vorschreiben wollen, generell nicht mehr sehen, mir reicht’s!
Fazit: Für diese Seite benötigen Sie dringend einen fähigeren Webautoren!
Ach so, das hier steht deshalb auch in der Kategorie „Deppenleerzeichen“, weil es „ADFC-Navigationsmenü“ heißen müßte. Und als Kuriosität bezeichne ich immer die Schreibweise „JavaScript“. Das muß „Javascript“ oder allerhöchstens „Java-Script“ heißen.
Geschrieben in Deppenleerzeichen, Sprachliche Kuriositäten, Allgemein | Keine Kommentare »
Tja, watt nu?
8.4.2008 by michael.

Geschrieben in Denglisch, Lustiges, Sprachliche Kuriositäten | Keine Kommentare »
Englisch, Englisch über alles!
7.4.2008 by michael.
Ich sah gerade die
Tagesschau vom 07.04.2008.
Darin gab es folgende Meldung:

„Jury-Urteil zu Unfalltod“? Und im Internet steht im Archiv zur 20-Uhr-Sendung unter „Diana-Tod“ die Überschrift „Gerichtsjury spricht Chauffeur und Paparazzi schuldig“.
Mein Kommentar:
Liebe Tagesschau-Redaktion!
Wenn der Platz auf dem Bildschirm nicht ausreicht, dann sollte man die Überschrift entsprechend anpassen, aber doch bitte nicht durch die Verwendung von Anglizismen.
Es gibt in Deutschland keine „Jury“, das sind die Geschworenen!
Wenigstens Thorsten Schröder sprach von einem Geschworenenprozeß und eben nicht von einer „Jury“.
Wenn ich Schrott-Nachrichten sehen will, schalte ich auf rtl2. Von den Nachrichten im Ersten erwarte ich Besseres!
Ich finde das furchtbar. Ich denke immer noch an meine Oma. Die würde vorm Fernseher sitzen und wahrscheinlich nur noch die Hälfte verstehen, nicht etwa, weil sie dumm oder alt war. Sie hat schon verstanden, wenn ich ihr z. B. erklärt habe, was zu einem Rechner (neudeutsch „Computer“) gehört. Aber Englisch konnte sie eben nicht.
Liebe Tagesschau-Redakteure, denkt doch mal an Eure Omas, wenn Ihr eine Meldung schreibt.
Geschrieben in Film + Fernsehen, Denglisch | Keine Kommentare »
