- Allgemein (32)
- Apostroph-Katastrophen (17)
- Denglisch (29)
- Deppenleerzeichen (16)
- Film + Fernsehen (11)
- Lustiges (53)
- Musik (3)
- Nachgedacht (20)
- Politik (6)
- Spam-"Kunst" (11)
- Sprachliche Kuriositäten (53)
- Star Trek (2)
- 24.8.2011: Loriot ist tot!
- 14.5.2011: Ebay-Reperateur (Schreibweise nur von ihm selbst übernommen!)
- 1.5.2011: Entfernt?
- 1.5.2011: Ja oder nein?
- 25.4.2011: Deutsch to go
- 24.3.2011: Immer open für Neues
- 3.2.2011: Schwere Last
- 14.12.2010: aufpASSEn!
- 3.10.2010: kostenloser Umtausch
- 30.9.2010: Nur Gebogenes?
- August 2011
- Mai 2011
- April 2011
- März 2011
- Februar 2011
- Dezember 2010
- Oktober 2010
- September 2010
- Juli 2010
- April 2010
- März 2010
- Februar 2010
- Januar 2010
- Oktober 2009
- September 2009
- Juni 2009
- Mai 2009
- April 2009
- März 2009
- Februar 2009
- Januar 2009
- Dezember 2008
- November 2008
- Oktober 2008
- September 2008
- August 2008
- Juli 2008
- Juni 2008
- Mai 2008
- April 2008
- März 2008
- Februar 2008
- Januar 2008
- Dezember 2007
- November 2007
- Juni 2007
- Mai 2007
- April 2007
- Januar 2007
- November 2006
- Oktober 2006
- September 2006
- August 2006
- März 2006
- Januar 2006
- Oktober 2005
- Juli 2005
- Juni 2005
- Dezember 2004
You Are Germany! You Don’t Understand? Learn English! (Warnhinweise und Vorschriften, Teil 1)
Es müssen ja in Deutschland Warnhinweise auf Plastikbeuteln angebracht sein, daß diese zur Erstickung führen können und deshalb nicht in die Hände von Kindern gelangen dürfen. Allerdings ist es dann total unsinnig, wenn dieser Warnhinweis ausschließlich auf Englisch erfolgt!

Was soll das? Denkt niemand darüber nach, daß es etliche Menschen in Deutschland gibt, die kein Englisch verstehen? Wenn das Produkt im Auftrag eines deutschen Herstellers für den deutschen Markt hergestellt wurde, warum sind diese Warnhinweise dann nicht auf Deutsch angebracht? Aber nicht mal auf dem Pappkärtchen steht ein entsprechender Hinweis.
Übrigens würden diese Plätzchenausstecher kein TÜV-Siegel bekommen, weil sie so schlecht verarbeitet (punktgeschweißt) wurden, daß man sich an den scharfkantigen Nahtkanten verletzen kann, weil diese nicht bündig sind!
9.11.2009 bei 04:36
Die Aufschrift ist nur an amerikanische Kleinkinder gerichtet, die zwar schon lesen koennen, aber sich dazu immer in Plastiktueten verstecken.